27 mar 2007

INTRODUCCIÓN A AGRICULTURA COPULAR GALEGA por Tresillo e con licenza de Xogador da Chica.


Aquí vos deixo un fragmento do artigo sobre Galiza que podedes atopar na frikipedia. É para mexar e non botar gota. A verdade é que creo que temos que redimensionar o concepto da nósa nacom con futuros artigos sobre a nósa particular agricultura copular. Tanto Xogador da Chica como eu mesmo, comprometémonos firmemente a levar a cabo un profundo análise do tema dende unha quintuple dimensión: antropolóxica, etnolóxica, sociolóxica, histórica e (a máis importante) alcoholóxica. En próximas datas iranse introducindo progresivamente entradas sobre a materia. En calquera caso, agora estamos cun laborioso traballo de campo así que, precisamos da vósa colaboración e das vósas aportacións desinteresadas para dispor de mellores e mairoes fontes e instrumentos que fundamenten rigurosamente esta nósa noble tarefa.


Un saúdo revoluconario.





Canciones Típicas.


Aqui exponemos las más tipicas canciones de este simpático pueblo con su traducción debajo. Queden como muestra de la sutil sensibilidad de una de las más antiguas culturas del planeta.

· "A miña casa non quero que veñas / sempre me fodes, nunca me empreñas"


A mi casa no quiero que vengas, siempre me follas, nunca me dejas embarazada
la cual termina en el estribillo
: "Sei que non podes,/ sei que non sabes,/ sei que perdiches/ as habilidades"

· "A criada do cura de Culleredo / ten un callo na cona que mete medo"


La criada del cura de Culleredo / tiene un callo en el coño la cara que mete miedo

· "Unha vella dos tempos de agora, meteu pola cona unha computadora"


Una vieja de los tiempos de ahora, se metio en el cho***cho un ordenador

Con las siguientes variaciones:


- tempos de Franco -- pata de un banco
- por falta de macho -- o rabo dun sacho
- tempos de antes -- fixo da cona un par de tirantes
- tempo dos mouros -- fixo da cona unha praza de touros
- tempos de cristo -- fixo da cona unha caixa de mistos
- na era latina--tiña na cona un chalet con piscina
- que era moi fina--fixo de cada teta unha cortina

Y acaba diciendo:"e fixo ben, fixo ben, na cona da vella non manda ninguén"(E hizo bien, hizo bien, en el cho***cho de la vieja no manda nadie) Otras canciones populares típicas-tópicas (hace falta una sensibilidad exquisita)

· Non me fodas no camiño que non son unha cadela, andas cos collóns d´arrastro, énchesme a cona de terra

· O cura da miña parroquia ten a pirola raxada, que a raxou nunha silveira cando fodía á criada

·Hoxe morreu o carallo, os collóns están de "luto", abre as pernas Maruxa, vou enterrar este defunto

· Vaite lavar porcona, vaite lavar, se non che chega o río tirate ao mar

· O outro dia fun o cine, coa filla do alcalde, senteina na ultima fila e boteille un polvo de balde

· Pasei pola túa porta e mirei polo ferrollo, tiñas o sirilo fóra, había bacalao de mollo


Expresiones típicas.

Para ligar:

· "Nena, non teño pelos na lengua porque tu non queres". Que en español significa: Niña, no tengo pelos en la lengua por que tu no quieres.

· "Nena, por mirar pa´ ti metín o pé na merda".Que en español significa: Niña, por mirarte metí el pie en la mierda

· "Nena, cásate conmigo que teño vacas". Que en el susodicho idioma es: Niña, cásate conmigo que tengo vacas

·"Si che poño o pixo ás costas vas parecer un camión cisterna". Si te pongo el cip... en la espalda vas a parecer un camión cisterna

.... Y otras frases igual de sensibles, solo comprensibles por la enigmática mente de los gallegos.

8 comentarios:

Anónimo dijo...

Está gracioso (o do difunto buenísimo), pero faltan clásicos e dos bos:
- Nena, ou fodes ou pártoche un brazo.
- Bailas? Así me gusta, que te divirtas.
- Tes os ollos máis verdes que os collós do Increible Hulk.
- O teu pai debía ter o pixo como o cincel de Miguel Angel.
Ou o clásico contemporáneo:
- Piseiche o clítoris, ou?

Anónimo dijo...

Gran introducción, Tresillo! Las sentencias son de un sentir que mete miedo. Tamén é unha honra que colabore o poeta do "que che costa? se son dez minutiños...". A nosa nacóm revoluconaria é 1 pozo sen fondo de sabedoría, como tamén demostran estas perlas que deixo.

"DÉIXATE NENA, QUE A BURRA TAMPOUCO MIRA QUEN A MONTA."
"O MEU CORAZÓN LATEXA POR TI COMA UN XATIÑO TURRANDO COA TESTA NA SÚA COMEDEIRA."
"OS TEUS OLLOS BRILAN COMO O FILO DUNHA BROSA CHANTADA NUN CEPO."

Ou as inolvidábeles doblaxes da TVG, sempre tratando de adaptar fielmente os textos á filosofía galizaceibaria...
"A QUEN ME APUNTE, PÉGOLLE UN TIRO, FÓDOLLE Á MULLER, E QUÉIMOLLE A CASA." (inolvidabel Clint Eastwood). Ou...
"COIDADO COA RAPARIGA QUE ESTUDIOU NO PELETEIRO..." (Pulp Fiction).
"NON COMECEMOS A COMERNOS AS PIROLIÑAS..." (Reservoir Dogs).

Anónimo dijo...

Xogador de Chica, armáchela, gracias a ti volveu á miña mente ese momento Clint Eastwood en "Sin perdón", asi que na próxima borrachera tereiche que pedir que mo imites por trixésimo sexta vez.
Olvidades as sinceras frases que os nosos veciños de ferreira, dende as súas naves espaciais e cun Sound Mix no ambiente, aportan a esta Galicia nosa:
-"¿Jastas pista?".
-"Nena, ¿qués compartir comijo unha taza de jrelos?".
E se perezoso vos resulta trasladarvos ó pobo con nome de parte feminina, na nosa cidade temos, paseando en coche de alta gama, ó entrañable Chegouohome, que a ben seguro que daría para un coleccionable por fascículos el só. Eu recórdolle algunhas:
-"A muller e a sartén xuntas están ben".
-"A muller e burra cada día unha zurra"
Ou algunhas expresións cargadas de sentimento que non se poden convertir en letras, pero que se explicarían asi:
-¡Pasa mulata!(e acto seguido silba dunha maneira tan característica que só el e Ohomequelleganacorrendoócabalo saben).

que_me_importa_a_min dijo...

E unha frase boisima que dixo o gran levotodavidaescapao un ano en Sargadelos,cun coitelo nunha man e un cubata na outra:"nena,recolle o clitorix,que che vai serpenteando pola herba!"
Inolvidabel!

O HIPER

Anónimo dijo...

Xogador de chica, olvidaste daquela frase mítica de Pulp Fiction na galega, que agora mesmo non me acordo exactamente como decía pero que era algo así:"ESTA SANGRE NON SAE, ISTO NON PASARÍA SE TIVESE XABÓN LAGARTO PARA LIMPIALA".
Que galego non recorda da súa infancia a súa nai lavando roupa no lavadeiro con esa mítica pastilla de xabón.

Un saúdo sectario.

Anónimo dijo...

Chavales, vista a espectación que xenera, puedo prometer y prometo que vou conseguir Pulp Fiction en galego para despois de semana santa, xa vola irei pasando además de poñer as mellores frases no youtube. Un saludo

Anónimo dijo...

Aquí queda tamén a miña aportación:

"Nena, por ti frotaría os collóns contra unha pena chea de percebes".

Ou tamén a inolvidable:
"Bueno, como queiras, se non te fodo aora heite foder ó chegar á casa"

E falando do mestre Chegouohome, alguén con suficiente memoria debería resumir o seu tratado científico-social sobre as aplicacións dunha presa de area no acto sexual. Inigualable!

Anónimo dijo...

falta a mais bonita:
Nena bente paco que teño un pixo de catro kilos.